Traducir a los clásicos

Traducir a los clásicos - Madrid : Compañía Nacional de Teatro Clásico, 1989 - 201 p. : ill. ; 24 cm - Cuadernos de teatro clásico ; 4 . - Cuadernos de teatro clásico ; 4 .

"Ministerio de Cultura, Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música."

Includes bibliographical references

Contents: Arte nuevo de traducir comedias en este tiempo / Víctor Dixon --La traducción de textos clásicos dramáticos españoles al inglés / Gwynne Edwards -- Confesiones de un traductor / David Gitlitz -- La cisma de Inglaterra / Ann L. Mackenzie -- Hacia la traducción representable / Michael McGaha -- Algunos problemas en torno a la traducción del teatro del siglo de oro / Kenneth Muir -- Traducciones y adaptaciones teatrales / J.C. Santoyo --Reflexiones sobre una traducción inglesa de "El pintor de su deshonra" / Alan K.G. Paterson -- Traducir el teatro isabelino, especialmente Shakespeare / Angel-Luis Pujante -- El reto de la maravillas / Dawn L. Smith -- Documentos: Adrian Mitchell y su versión de Fuenteovejuna. La Compañía Nacional de Teatro Clásico en el Festival de Edimburgo

6946

82.03

Powered by Koha